Kindred Souls

Sometimes I read, or view, or hear, something that expressed what I’ve always believed and said, but in a different way.

I’ve been watching a Chinese series called The Story of Ming Lan, and enjoy it very much. The subtitles are in English, and I have no way of knowing the quality of the translation into English. But this afternoon I laughed out loud when this dialogue came up in the subtitles, Episode 29:

Ming Lan: “I went once in previous year because I played jiiju for Sister Yanran. Afterward I caused quite a stir out of it, and I’ve reflected upon it quietly. I think the troubles came from my showing off, so now I’ve cultivated my temperament to be more calm. I shouldn’t play jiiju [similar to polo] anymore, just stay home and write.”

Madam Wu: “Those idle talkers and gossips? You should treat them like cat pee and dog farts in the wind. Why are you holding them to your bosom to smell them instead?”

My motto from childhood has been, “don’t sniff the cow patties, or the outhouse hole.” I think the Madam Wu expressed this much more eloquently than my farm oriented version.



Updated on Sat, Mar 30 at 9:27 PM
Mostly cloudy
Wind 5 S km/h
Humidity 52 %
Visibility 30 km
Sunrise 6:51 AM
Wind gust 8 km/h
Pressure 100.8 kPa
Ceiling 9100 m
Sunset 7:32 PM


“The art of being wise is the art of knowing what to overlook.”
William James
1842 – 1910

Inline Feedbacks
View all comments

Lol! I love that. Talk about getting to the point.

We’re currently watching a new version of Shogun. The first few episodes were mostly subtitles. Such a captivating story!


Maggie, I read the entire Shogun series many years ago. The writing was superb!